Pamatdati
Programmas nosaukums | Filoloģija |
---|---|
Augstskola/Koledža | Latvijas Universitāte |
Studiju virziens | Valodu un kultūras studijas, dzimtās valodas studijas un valodu programmas |
Visi dati
LR izglītības klasifikācijas kods (IKK) | 43227 |
---|---|
EKI/LKI līmenis | 6 |
Izglītības programmas veids | Akadēmiskā izglītība (bakalaura grāds), īstenojama pēc vispārējās vai profesionālās vidējās izglītības ieguves. Studiju ilgums pilna laika studijās trīs–četri gadi |
Studiju pogrammas saīsinātais nosaukums | Akadēmiskā bakalaura studiju programma |
Tematiskā grupa | Valodu studijas un programmas |
ISCED kods | 0231 |
ISCED nosaukums | Valodu studijas un programmas |
Studiju programmas apjoms (KP) | 120 |
Iegūstamais grāds | Humanitāro zinātņu bakalaura grāds klasiskajā filoloģijā; Humanitāro zinātņu bakalaura grāds vācu filoloģijā; Humanitāro zinātņu bakalaura grāds krievu filoloģijā; Humanitāro zinātņu bakalaura grāds somugru studijās; Humanitāro zinātņu bakalaura grāds franču filoloģijā |
Iegūstamā kvalifikācija | - |
Studiju veids un forma | Pilna laika klātiene |
Studiju ilgums | 3 gadi |
Valoda | latviešu; angļu; vācu; krievu; igauņu; somu; franču |
Licences dati
Licences numurs | 04047-124 |
---|---|
Licences datums | 26.05.2021 |
Licences termiņš |
Akreditācijas dati
Akreditācijas lapas numurs | Netiek izsniegta |
---|---|
Akreditācijas datums | 06.12.2023 |
Akreditācijas ilgums (gados) | 6 |
Akreditācijas termiņš | 07.12.2029 |
Studiju programmas rezultāti
Zināšanas
1) Iegūst zinātnes nozarei “Valodniecība un literatūrzinātne” un filoloģijas jomai raksturīgās pamata zināšanas, specializētas zināšanas noteiktā valodu/kultūrvides jomā, to kritiska, svarīgākos jēdzienus un likumsakarības aptveroša izpratne.
Prasmes
2) Spēj veikt profesionālu vai pētniecisku darbību, izmantojot apgūtos teorētiskos pamatus un prasmes filoloģijas jomā;
3) Prot patstāvīgi plānot un strukturēt zināšanu apguvi, virzoties uz tālākām studijām un profesionālo pilnveidi.
Kompetence
4) Spēj patstāvīgi iegūt un atlasīt informāciju filoloģijas jomā, pieņemt lēmumus un risināt problēmas zinātnes nozarē “valodniecība un literatūrzinātne” un savā profesionālajā darbībā.
Klasiskā filoloģija:
Zināšanas
1) Iegūst zināšanas latīņu un sengrieķu valodā un antīkajā kultūrā, īpaši Eiropas senākajā literatūrā, to kritiska, svarīgākos jēdzienus un likumsakarības aptveroša izpratne; papildinātas mūsdienu valodu zināšanas, kas nodrošina plašu vispārlingvistisko redzesloku.
Prasmes
2) Izmanto apgūtos nozares teorētiskos aspektus profesionālā, radošā, pētnieciskā darbībā, kas saistīta ar klasiskās filoloģijas pamataspektiem;
3) Māk argumentēti diskutēt par jautājumiem ar speciālistiem klasiskās filoloģijas jomā, spēj tos izklāstīt nespeciālistiem;
4) Prot analītiski aplūkot informāciju, problēmas un to risinājumus valodniecībā un/vai literatūrzinātnē un kultūrzinātnē saistībā ar klasiskās filoloģijas jomu;
5) Uzņemas atbildību un iniciatīvu, meklēt radošus risinājumus darbā/uzdevumos, kas saistīti ar nozari, radniecīgām nozarēm, īpaši ar klasiskās filoloģijas jomu.
Kompetence
6) Patstāvīgi iegūst, apstrādā un izmanto gan nozarei vispār, gan specifiski klasiskajai filoloģijai atbilstošu informāciju, risinot jautājumus un pieņemot lēmumus, izprot savas jomas profesionālās darbības būtību, attīstības perspektīvas, ietekmi uz sabiedrību, izprot un ievēro profesionālo ētiku.
Vācu filoloģija:
Zināšanas
1) Iegūst zināšanas vācu filoloģijā, kas aptver valodas kompetenci (interlingvālā sastatījumā), vācu literatūrzinātnes un valodniecības pamatus, kas kopējās programmas ietvaros veicina arī patiesu izpratni par Eiropas kultūras telpas kopību; iegūtas individuāli specializētas zināšanas, kas paplašina arī vispārīgo redzesloku un palielina konkurences spējas darba tirgū.
Prasmes
2) Izmanto apgūtos nozares teorētiskos aspektus profesionālā, radošā, pētnieciskā darbībā, kas saistīta ar vācu filoloģijas pamataspektiem;
3) Māk argumentēti diskutēt par jautājumiem ar speciālistiem vācu filoloģijas jomā, spēj tos izklāstīt nespeciālistiem;
4) Prot analītiski aplūkot informāciju, problēmas un to risinājumus valodniecībā un/vai literatūrzinātnē un kultūrzinātnē saistībā ar vācu filoloģijas jomu;
5) uzņemas atbildību un iniciatīvu, meklēt radošus risinājumus darbā/uzdevumos, kas saistīti ar nozari, radniecīgām nozarēm, īpaši ar vācu filoloģijas jomu.
Kompetence
6) Patstāvīgi iegūst, apstrādā un izmanto gan nozarei vispār, gan specifiski vācu filoloģijai atbilstošu informāciju, risinot jautājumus un pieņemot lēmumus, izprot savas jomas profesionālās darbības būtību, attīstības perspektīvas, ietekmi uz sabiedrību, izprot un ievēro profesionālo ētiku.
Franču filoloģija:
Zināšanas
1) Iegūst zināšanas franču un vismaz vēl vienā romāņu valodā, ka arī franču un frankofonijas pasaules kultūrā; ievirzītas romāņu valodu zināšanas kontrastīvajā aspektā.
Prasmes
2) Izmanto apgūtos nozares teorētiskos aspektus profesionālā, radošā, pētnieciskā darbībā, kas saistīta ar franču filoloģijas pamataspektiem;
3) Māk argumentēti diskutēt par jautājumiem ar speciālistiem franču filoloģijas jomā, spēj tos izklāstīt nespeciālistiem;
4) Prot analītiski aplūkot informāciju, problēmas un to risinājumus valodniecībā un/vai literatūrzinātnē un kultūrzinātnē saistībā ar franču filoloģijas jomu;
5) Uzņemas atbildību un iniciatīvu, meklēt radošus risinājumus darbā/uzdevumos, kas saistīti ar nozari, radniecīgām nozarēm, īpaši ar franču filoloģijas jomu.
Kompetence
6) Patstāvīgi iegūst, apstrādā un izmanto gan nozarei vispār, gan specifiski franču filoloģijai atbilstošu informāciju, risinot jautājumus un pieņemot lēmumus, izprot savas jomas profesionālās darbības būtību, attīstības perspektīvas, ietekmi uz sabiedrību, izprot un ievēro profesionālo ētiku.
Krievu filoloģija:
Zināšanas
1) Iegūst zināšanas krievu un slāvu valodu/kultūrvides jomā, t.sk. balstoties uz jaunākajiem atklājumiem rusistikas un slāvistikas jomā.
Prasmes
2) Izmanto apgūtos nozares teorētiskos aspektus profesionālā, radošā, pētnieciskā darbībā, kas saistīta ar krievu filoloģijas pamataspektiem;
3) Māk argumentēti diskutēt par jautājumiem ar speciālistiem krievu filoloģijas jomā, spēj tos izklāstīt nespeciālistiem;
4) Prot analītiski aplūkot informāciju, problēmas un to risinājumus valodniecībā un/vai literatūrzinātnē un kultūrzinātnē saistībā ar krievu filoloģijas jomu;
5) Uzņemas atbildību un iniciatīvu, meklēt radošus risinājumus darbā/uzdevumos, kas saistīti ar nozari, radniecīgām nozarēm, īpaši ar krievu filoloģijas jomu.
Kompetence
6) Patstāvīgi iegūst, apstrādā un izmanto gan nozarei vispār, gan specifiski krievu filoloģijai atbilstošu informāciju, risinot jautājumus un pieņemot lēmumus, izprot savas jomas profesionālās darbības būtību, attīstības perspektīvas, ietekmi uz sabiedrību, izprot un ievēro profesionālo ētiku.
Somugru studijas:
Zināšanas
1) Iegūst zināšanas somugru valodniecībā, igauņu un somu kultūrainā un abās valodās.
Prasmes
2) Izmanto apgūtos nozares teorētiskos aspektus profesionālā, radošā, pētnieciskā darbībā, kas saistīta ar somugru studiju pamataspektiem;
3) Māk argumentēti diskutēt par jautājumiem ar speciālistiem somugru valodu un kultūras jomā, spēj tos izklāstīt nespeciālistiem;
4) Prot analītiski aplūkot informāciju, problēmas un to risinājumus valodniecībā un/vai literatūrzinātnē un kultūrzinātnē saistībā ar somugru studiju jomu;
5) Uzņemas atbildību un iniciatīvu, meklēt radošus risinājumus darbā/uzdevumos, kas saistīti ar nozari, radniecīgām nozarēm, īpaši ar somugru studiju jomu.
Kompetence
6) Patstāvīgi iegūst, apstrādā un izmanto gan nozarei vispār, gan specifiski somugru studijām atbilstošu informāciju, risinot jautājumus un pieņemot lēmumus, izprot savas jomas profesionālās darbības būtību, attīstības perspektīvas, ietekmi uz sabiedrību, izprot un ievēro profesionālo ētiku.
1) Iegūst zinātnes nozarei “Valodniecība un literatūrzinātne” un filoloģijas jomai raksturīgās pamata zināšanas, specializētas zināšanas noteiktā valodu/kultūrvides jomā, to kritiska, svarīgākos jēdzienus un likumsakarības aptveroša izpratne.
Prasmes
2) Spēj veikt profesionālu vai pētniecisku darbību, izmantojot apgūtos teorētiskos pamatus un prasmes filoloģijas jomā;
3) Prot patstāvīgi plānot un strukturēt zināšanu apguvi, virzoties uz tālākām studijām un profesionālo pilnveidi.
Kompetence
4) Spēj patstāvīgi iegūt un atlasīt informāciju filoloģijas jomā, pieņemt lēmumus un risināt problēmas zinātnes nozarē “valodniecība un literatūrzinātne” un savā profesionālajā darbībā.
Klasiskā filoloģija:
Zināšanas
1) Iegūst zināšanas latīņu un sengrieķu valodā un antīkajā kultūrā, īpaši Eiropas senākajā literatūrā, to kritiska, svarīgākos jēdzienus un likumsakarības aptveroša izpratne; papildinātas mūsdienu valodu zināšanas, kas nodrošina plašu vispārlingvistisko redzesloku.
Prasmes
2) Izmanto apgūtos nozares teorētiskos aspektus profesionālā, radošā, pētnieciskā darbībā, kas saistīta ar klasiskās filoloģijas pamataspektiem;
3) Māk argumentēti diskutēt par jautājumiem ar speciālistiem klasiskās filoloģijas jomā, spēj tos izklāstīt nespeciālistiem;
4) Prot analītiski aplūkot informāciju, problēmas un to risinājumus valodniecībā un/vai literatūrzinātnē un kultūrzinātnē saistībā ar klasiskās filoloģijas jomu;
5) Uzņemas atbildību un iniciatīvu, meklēt radošus risinājumus darbā/uzdevumos, kas saistīti ar nozari, radniecīgām nozarēm, īpaši ar klasiskās filoloģijas jomu.
Kompetence
6) Patstāvīgi iegūst, apstrādā un izmanto gan nozarei vispār, gan specifiski klasiskajai filoloģijai atbilstošu informāciju, risinot jautājumus un pieņemot lēmumus, izprot savas jomas profesionālās darbības būtību, attīstības perspektīvas, ietekmi uz sabiedrību, izprot un ievēro profesionālo ētiku.
Vācu filoloģija:
Zināšanas
1) Iegūst zināšanas vācu filoloģijā, kas aptver valodas kompetenci (interlingvālā sastatījumā), vācu literatūrzinātnes un valodniecības pamatus, kas kopējās programmas ietvaros veicina arī patiesu izpratni par Eiropas kultūras telpas kopību; iegūtas individuāli specializētas zināšanas, kas paplašina arī vispārīgo redzesloku un palielina konkurences spējas darba tirgū.
Prasmes
2) Izmanto apgūtos nozares teorētiskos aspektus profesionālā, radošā, pētnieciskā darbībā, kas saistīta ar vācu filoloģijas pamataspektiem;
3) Māk argumentēti diskutēt par jautājumiem ar speciālistiem vācu filoloģijas jomā, spēj tos izklāstīt nespeciālistiem;
4) Prot analītiski aplūkot informāciju, problēmas un to risinājumus valodniecībā un/vai literatūrzinātnē un kultūrzinātnē saistībā ar vācu filoloģijas jomu;
5) uzņemas atbildību un iniciatīvu, meklēt radošus risinājumus darbā/uzdevumos, kas saistīti ar nozari, radniecīgām nozarēm, īpaši ar vācu filoloģijas jomu.
Kompetence
6) Patstāvīgi iegūst, apstrādā un izmanto gan nozarei vispār, gan specifiski vācu filoloģijai atbilstošu informāciju, risinot jautājumus un pieņemot lēmumus, izprot savas jomas profesionālās darbības būtību, attīstības perspektīvas, ietekmi uz sabiedrību, izprot un ievēro profesionālo ētiku.
Franču filoloģija:
Zināšanas
1) Iegūst zināšanas franču un vismaz vēl vienā romāņu valodā, ka arī franču un frankofonijas pasaules kultūrā; ievirzītas romāņu valodu zināšanas kontrastīvajā aspektā.
Prasmes
2) Izmanto apgūtos nozares teorētiskos aspektus profesionālā, radošā, pētnieciskā darbībā, kas saistīta ar franču filoloģijas pamataspektiem;
3) Māk argumentēti diskutēt par jautājumiem ar speciālistiem franču filoloģijas jomā, spēj tos izklāstīt nespeciālistiem;
4) Prot analītiski aplūkot informāciju, problēmas un to risinājumus valodniecībā un/vai literatūrzinātnē un kultūrzinātnē saistībā ar franču filoloģijas jomu;
5) Uzņemas atbildību un iniciatīvu, meklēt radošus risinājumus darbā/uzdevumos, kas saistīti ar nozari, radniecīgām nozarēm, īpaši ar franču filoloģijas jomu.
Kompetence
6) Patstāvīgi iegūst, apstrādā un izmanto gan nozarei vispār, gan specifiski franču filoloģijai atbilstošu informāciju, risinot jautājumus un pieņemot lēmumus, izprot savas jomas profesionālās darbības būtību, attīstības perspektīvas, ietekmi uz sabiedrību, izprot un ievēro profesionālo ētiku.
Krievu filoloģija:
Zināšanas
1) Iegūst zināšanas krievu un slāvu valodu/kultūrvides jomā, t.sk. balstoties uz jaunākajiem atklājumiem rusistikas un slāvistikas jomā.
Prasmes
2) Izmanto apgūtos nozares teorētiskos aspektus profesionālā, radošā, pētnieciskā darbībā, kas saistīta ar krievu filoloģijas pamataspektiem;
3) Māk argumentēti diskutēt par jautājumiem ar speciālistiem krievu filoloģijas jomā, spēj tos izklāstīt nespeciālistiem;
4) Prot analītiski aplūkot informāciju, problēmas un to risinājumus valodniecībā un/vai literatūrzinātnē un kultūrzinātnē saistībā ar krievu filoloģijas jomu;
5) Uzņemas atbildību un iniciatīvu, meklēt radošus risinājumus darbā/uzdevumos, kas saistīti ar nozari, radniecīgām nozarēm, īpaši ar krievu filoloģijas jomu.
Kompetence
6) Patstāvīgi iegūst, apstrādā un izmanto gan nozarei vispār, gan specifiski krievu filoloģijai atbilstošu informāciju, risinot jautājumus un pieņemot lēmumus, izprot savas jomas profesionālās darbības būtību, attīstības perspektīvas, ietekmi uz sabiedrību, izprot un ievēro profesionālo ētiku.
Somugru studijas:
Zināšanas
1) Iegūst zināšanas somugru valodniecībā, igauņu un somu kultūrainā un abās valodās.
Prasmes
2) Izmanto apgūtos nozares teorētiskos aspektus profesionālā, radošā, pētnieciskā darbībā, kas saistīta ar somugru studiju pamataspektiem;
3) Māk argumentēti diskutēt par jautājumiem ar speciālistiem somugru valodu un kultūras jomā, spēj tos izklāstīt nespeciālistiem;
4) Prot analītiski aplūkot informāciju, problēmas un to risinājumus valodniecībā un/vai literatūrzinātnē un kultūrzinātnē saistībā ar somugru studiju jomu;
5) Uzņemas atbildību un iniciatīvu, meklēt radošus risinājumus darbā/uzdevumos, kas saistīti ar nozari, radniecīgām nozarēm, īpaši ar somugru studiju jomu.
Kompetence
6) Patstāvīgi iegūst, apstrādā un izmanto gan nozarei vispār, gan specifiski somugru studijām atbilstošu informāciju, risinot jautājumus un pieņemot lēmumus, izprot savas jomas profesionālās darbības būtību, attīstības perspektīvas, ietekmi uz sabiedrību, izprot un ievēro profesionālo ētiku.
Dokumenti
Dokuments | Dokumenta tips | Valoda |
---|---|---|
Expert / Experts joint report | Eksperta / Ekspertu kopīgais atzinums | angļu |
Self-evaluation report | Pašnovērtējuma ziņojums | angļu |
Self-evaluation report | Pašnovērtējuma ziņojums | latviešu |
Study program description (25.01.2021) | Studiju programmas raksturojums | latviešu |
Expert / Experts joint report (21.05.2021) | Eksperta / Ekspertu kopīgais atzinums | latviešu |
Studiju programmas vēsture