Programma slēgta (07.02.2024)
Pamatdati
Programmas nosaukumsTulks, tulkotājs
Augstskola/KoledžaDaugavpils Universitāte
Studiju virziensTulkošana
Visi dati
LR izglītības klasifikācijas kods (IKK)47222
EKI/LKI līmenis7
Izglītības programmas veidsOtrā līmeņa profesionālā augstākā izglītība (profesionālā maģistra grāds vai piektā līmeņa profesionālā kvalifikācija un profesionālā maģistra grāds), īstenojama pēc bakalaura, profesionālā bakalaura grāda vai piektā līmeņa profesionālās kvalifikācijas ieguves. Studiju ilgums pilna laika studijās vismaz viens gads. Kopējais pilna laika studiju ilgums pieci gadi
Studiju pogrammas saīsinātais nosaukumsProfesionālā maģistra studiju programma
Tematiskā grupa
ISCED kods
ISCED nosaukums
Studiju programmas apjoms (KP)100
Iegūstamais grādsProfesionālā maģistra grāds tulkošanā
Iegūstamā kvalifikācijaTulks, tulkotājs
Studiju veids un formaPilna laika klātiene; Nepilna laika klātiene
Studiju ilgums
Valodalatviešu
Licences dati
Licences numurs04041-80
Licences datums26.06.2009
Licences termiņš
Akreditācijas dati
Akreditācijas lapas numurs
Akreditācijas datums22.05.2013
Akreditācijas ilgums (gados)6
Akreditācijas termiņš21.05.2019
Studiju programmas rezultāti
Programmas mērķis ir:
– sagatavot augsti kvalificētus speciālistus, kuri spēj strādāt par profesionāliem tulkiem un tulkotājiem valsts, pašvaldības un ES institūcijās, uzņēmumos, kopuzņēmumos, firmās, tulkošanas birojos, kultūras, sporta u. c. iestādēs, informācijas, zinātnes un tehnikas jomās, kur nepieciešami augsti kvalificētu tulku un tulkotāju pakalpojumi.
Programmas ietvaros ir:
– apgūtas teorētiskās, profesionālās zināšanas un praktiskās iemaņas dažādu jomu (ekonomisku, juridisku, zinātnisku, tehnisku, publicistisku) tekstu tulkošanā izvēlētajās divās svešvalodās;
– pilnveidotas teorētiskās zināšanas un praktiskās iemaņas mutiskajā tulkošanā, izmantojot jaunākās informācijas komunikāciju tehnoloģijas;
– izkoptas prasmes pielietot attiecīgas jomas terminoloģiju tulkošanas procesā un profesionāli noformēt un rediģēt rakstisko tulkojumu;
– patstāvīgi veikts pētījums tulkošanas teorijā un praksē;
– kvalifikācijas prakses laikā ir apgūtas specifiskās prasmes (respektēt darba devēja prasības, būt atbildīgiem par personīgā veikuma precizitāti un korektumu, apzināt aktuālākās tendences tulkošanas jomā), kas ir nepieciešamas profesionālā tulka un tulkotāja darbā.
Dokumenti
Studiju programmas vēsture